A Real Madrid 3-0-s vereséget szenvedett az Arsenal otthonában a Bajnokok Ligája negyeddöntőjének első felvonásán. A találkozó után a játékosok részéről Courtois, Lucas Vázquez és Asencio értékelt.
Courtois
„Az Arsenal nagyon erős otthon, jó futballt játszanak és veszélyesek. Az első félidőben jól kezeltük ezt, a kontrák során helyzeteket is sikerült kialakítanunk. A második játékrészben elfelejtettük a saját játékunkat játszani, sok területet engedtünk át, nem becsültük meg a labdát. Két nagyszerű szabadrúgásgólt lőttek, a harmadik után pedig nem reagáltunk jól.”
„Kemény ez a 3-0, de erősek vagyunk otthon, a szurkolóknak pedig hinniük kell a csapatban, mert mindent bele fogunk adni a fordítás érdekében. Van rá esély, de keményen kell dolgoznunk és ki kell javítanunk a hibáinkat.”
„Az ellenfél remekül állt a meccshez. Az első félidőben megtörtük a nyomásukat, birtokoltuk a labdát, de az, amit a második félidőben akartunk, nem valósult meg. Ebből kell tanulnunk és ebben kell fejlődnünk.”
„Az Arsenal legyőzte a Manchester City-t és gólt szerzett a Liverpool ellen is, jó támadó focit játszanak. Azt hittem, jól állítottam fel a sorfalat az első gólnál. Mindig kérek plusz egy embert az ilyen tekerések elkerülésére, de nagyon jó lövés volt. Vállalom a felelősséget a sorfalért.”
„Tudtam, hogy jól lövi a szabadrúgásokat, de nem realizáltam, hogy így el tudja csavarni. A második esetében szerintem akarva sem tudta volna jobban eltalálni. Voltak felesleges szabálytalanságaink, amikor nem is volt semmilyen veszély.”
„Ha tudod, hogy egy jó pontrúgókkal felálló csapat ellen játszol, nem követhetsz el ilyen szabálytalanságokat. Tanulmányozni fogom ezeket a visszavágóra.”
Lucas Vázquez
„Nem játszottunk jól. Az Arsenal ragyogóan teljesített, sok helyzetet alakítottak ki és nagyon jól gyakoroltak nyomást ránk, mi pedig nem találtuk a játékunkat. Megvoltak a pillanataink az ellenfél térfelén, de nem tudtuk megtartani a labdát és ott tartani őket. Ez jelentette a különbséget.”
„A szünet után nem tudtunk szintet lépni, nem találtuk a meccs ritmusát és nem tudtuk megtartani a labdát. Nem volt ez egy jó este.”
„Hazai pályán is nehéz lesz, de ha van csapat, amelyik képes a fordításra, akkor azok mi vagyunk a saját szurkolóink előtt, a saját pályánkon. Szerdán más meccset látunk majd, ha mind összetartunk, megoldhatjuk ezt is.”
„Nem szoktunk hozzá, hogy egymás után két meccset is elveszítsünk. Csak annyit tehetünk, hogy keményen dolgozunk, hiszünk magunkban jobban, mint bármikor máskor, ez a csapat megérdemli mindenki bizalmát. Mindent beleadunk a fordítás érdekében.”
Asencio
„Kemény meccs volt, nem voltunk 100%-osak, úgy vélem, bőven van miben fejlődnünk. Keményen dolgozunk azért, hogy jobb teljesítményt nyújtsunk majd, megfordítsuk a dolgok állását és jobban érezzük magunkat. Össze kell tartanunk, keményen kell dolgoznunk és a hozzáállásunknak is változnia kell.”
„Ha van csapat, amelyik képes fordítani, akkor azok mi vagyunk. Mindent bele kell adnunk a Bernabéuban, szükségünk lesz a szurkolóinkra. A csapat biztos abban, hogy képesek vagyunk fordítani.”
„Egy kicsi hiányzott mindenből. Nagyon kemény meccs volt, a dolgok nem úgy alakultak, ahogy mi dolgoztunk rajtuk. A pozitívumokra fókuszálunk, van egy hetünk a kemény munkára és a fordításra. Magunk mögött kell hagynunk ezt és össze kell tartanunk.”
„Frusztráltak vagyunk, nem úgy alakult, ahogy vártuk. Teljesen biztosak vagyunk abban, hogy meg tudjuk fordítani az állást. Ez a Real Madrid. Pozitív mentalitásra van szükség és meg is próbálunk fordítani.”